Monthly Archives: July 2014

Don’t bend the bow to string it to such an extent that it breaks.

Tenneti Hema Latha Devi, popularly known as Latha was a prolific Telugu writer of yester years. She wrote a regular weekly column on a wide variety of issues, titled, ” Ooha Gaanam “(Melodious Musings), in the Telugu weekly magazine “Andhra … Continue reading

Posted in Code of conduct, literature | Tagged , , , , , | Leave a comment

To Flow or not to Flow , that is the question.

Here is the concluding part my attempt at trsnslation of the essay , “journey and Flow” by the Eminent Telugu poet, Sri Sri. ;– ‘If as you say, you like the Tree, why then aren’t you stable like a tree.?’, … Continue reading

Posted in literature, stalwarts | Tagged , , , | Leave a comment

Sri Sri Extolls The Tree.

Here is an attempt at translation into English, of a Telugu essay, “Prayanamu – Pravaahamu”, (A journey – a stream ) by the eminent Telugu poet SriSri about seven decades ago. “This is why I like a tree. Because a … Continue reading

Posted in literature, poetry, Uncategorized | Tagged , , , , , , | Leave a comment

The generous hosts of a magnificent city.

In one of his memorable verses, in his magnum opus, Amukt Malyada, Krishna Deva Raya, describes the generous hosts that populated the city of Sri Villiputturu. Here is my attempt at translation of the verse into English. “The religious minded … Continue reading

Posted in Code of conduct, History, literature, poetry | Tagged , , | Leave a comment

Kingfishers on beauty-leaf trees dive down into brimming wells

Here is my attempt at translation into English of another nice verse from Amuktmalyada, typical of the emperor Krishna Raya’s style. “Bullrush and beauty-leaf trees spread their boughs on to the terraces of the buildings. Kingfishers perched over the branches … Continue reading

Posted in literature, poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

A great city of a by-gone era, and its graceful ladies.

Here is my attempt to translate into English, two nice verses from Amukta Malyada, The first of the two describes the driveways to the mansions within the city of Villi Putturu and the second the ladies of the city. “From … Continue reading

Posted in literature, poetry | Tagged , | Leave a comment

The process of innovation

Pay no heed to advice that, it can’t be done, no one else could do it, no one else did do it, are you greater than all those who failed to do it. And if some others had done it … Continue reading

Posted in creativity | Tagged , | Leave a comment