Monthly Archives: December 2014

The Barrister-would-be barges across the portal of the Travel Agency.( From Barrister Parvateesam)

Having come this far, what would be the point in drawing back. Come what may. I make a silent salutation to the Lord Almighty and try to move inside . A sentry is there . He demands, ” Where are … Continue reading

Posted in Code of conduct, Homor, literature | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Parvateesam makes bold to face Thomas Cook. ( From Barrister Parvateesam)

One of the guys passing by, it seemed to me, knew a bit of English. On enquiry he assured me that there was an inn not far away and that people there would ” be willing to throw a morsel … Continue reading

Posted in literature | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

The world, alas , is riddled with righteous fellows.(From Barrister Parvateesam)

Here is my attempt at translation into English of an excerpt from Part I of Telugu novel, ” Barrister Parvateesam” written by Mokkapati Narasimha Sastry sometime in 1927. ——– I open my eyes, to the prodding of the servant. The … Continue reading

Posted in Code of conduct, literature | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Life is but a clockwork toy, it moves and moves around.

“JEEVAN KYA HAI CHALTA PHIRTA” Lyric by Nida Fazli, Sung By JAGJIT SINGH . From album :” Insight” On YouTube at : Here is the lyric in Unicode. jeevan kyaa hai, caltaa phirtaa aek Kilownaa hai do aanKoan mE aek … Continue reading

Posted in Code of conduct, literature, music, poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

The glistening stars crowd around their beau.

From the Telugu movie Aathmeeyulu. Madilo veenalu mroge . Lyric by Aatreya – rendered by P.Suseela – on YouTube: Here is a Unicode version of the lyric. madiloa veeNalu mrOgae aaSalenno chelaraegae madiloa veeNalu mrOgae aaSalenno chelaraegae kalanaina kanani aanandam … Continue reading

Posted in literature, movies, music, poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment